Překlady
Nejlépe umíme
Vynikáme v překladech textů technických, strojírenských, stavebnických, oděvních; právních a obchodních smluv, ale také jídelních lístků a všeobecných textů
Obory
Překládáme všechny obory do zhruba 35 světových jazyků. Zajišťujeme i překlady mezi cizími jazyky.
Překlady se soudním ověřením
Úřední překlady (tzv. ověřené, soudní) jsou provedeny soudními překladateli a opatřeny kulatým razítkem a tlumočnickou doložkou. Jedná se např. o rodné listy, vysvědčení, výpisy z rejstříku trestů, certifikáty, atd.Vzhledem k tomu, že dokument se bude fyzicky vázat s překladem a tlumočnickou doložkou, doporučujeme pořídit si notářsky ověřenou kopii daného dokumentu, kterou k nám můžete doručit osobně, poštou nebo kurýrní službou.
Expresní překlady
U běžných jazyků - anglický, německý, ruský, polský, francouzský a italský - je možné vypracovat expresní překlad - do 24 hodin, velmi expresní překlad - do 12 hodin, i super expresní překlad – do 2 hodin (záleží na rozsahu překladu). U ostatních jazyků dle individuální domluvy
Jazykové kombinace z / do
Angličtina - Polština Angličtina - Ruština Angličtina - Slovenština Angličtina - Němčina Angličtina - Francouzština Angličtina - Španělština Němčina - Španělština Němčina - Ruština
Reference
Díky naší kvalitní práci, krátkým dodacím termínům a konkurenčním cenám jsme si vytvořili bohatou klientelu. K dlouholetým zákazníkům, kteří nám důvěřují již léta, patří: Ahold Czech Republic, ALSTOM, ABB (Brno), AEE, AVG Technologies CZ, Baker Tilly Czech Republic, Böttcher (Vyškov), CAMPING BALDOVEC, CB&I Lummus , CYRRUS, DELIKOMAT, Destila, Gefco ČR, Hartman, Heineken, MATOUŠEK CZ, Společnosti On-line (Brno), Triglav pojišťovna
Termín a způsob objednání
Dodací lhůty
Denní norma 1 překladatele na 1 pracovní den činí 6 NS.
Se započetním 1 dne na převzetí podkladů k překladu a předání překladu zákazníkovi zhotovíme překlad dokumentu do 6 NS bez spěšného příplatku do 2 pracovních dnů, překlad dokumentu do 12 NS do 3 pracovních dnů apod. Prosím, počítejte s tím, že překlady je nutno zadat do 16:00 hodin, aby mohly být vyhotoveny dle výše uvedených podmínek.
Způsob ujednání
- osobně v kanceláři MKM
- e-mailem
- zasláním objednávky prostřednictvím pošty či kurýra
Obchodní podmínky
Autorská práva
Jestliže byl přeložený dokument jakkoliv upraven někým jiným než překladatelem, který překlad vypracoval, není možné vůči tomuto překladateli uplatňovatl jakákoliv práva na náhradu škod.
Stornovací podmínky
Zakázku předanou k překladu již nelze stornovat.


Překlady
